 |
Перевод © Innubis 2005 г.
|
Benzin |
Бензин |
| Ich brauche Zeit
Kein Heroin kein Alkohol kein Nikotin
Brauch keine Hilfe
Kein Koffein
Doch Dynamit und Terpentin
Ich brauche Öl für Gasolin
Explosiv wie Kerosin
Mit viel Oktan und frei von Blei
Einen Kraftstoff wie
Benzin
Brauch keinen Freund
Kein Kokain
Brauch weder Arzt noch Medizin
Brauch keine Frau nur Vaselin
Etwas Nitroglyzerin
Ich brauche Geld für Gasolin
Explosiv wie Kerosin
Mit viel Oktan und frei von Blei
Einen Kraftstoff wie
Benzin
Gib mir Benzin
Es fließt durch meine Venen
Es schläft in meinen Tränen
Es läuft mir aus den Ohren
Herz und Nieren sind Motoren
Benzin
Willst du dich von etwas trennen
dann musst du es verbrennen
Willst du es nie wieder sehen
lass es schwimmen in Benzin
Benzin
Ich brauch Benzin
Benzin
Gib mir Benzin
|
Мне нужно время,
Без героина, без алкоголя, без никотина,
Не нуждаюсь помощи,
И кофеине.
Только динамит и терпентин[ 1 ]
Мне нужна нефть для заправки,
Взрывчатое, как керосин
Высокооктановое и без примеси свинца,
Топливо, как
Бензин
Не нуждаюсь в друзьях И кокаине,
Не нужны ни врачи ни медицина,
Не нужна женщина, только вазелин,
Немного нитроглицерин.
Мне нужны деньги для заправки,
Взрывчатое, как керосин
Высокооктановое и без примеси свинца,
Топливо, как
Бензин
Дай мне бензин
Это течет в моих венах,
Это спит в моих слезах,
Это бежит из моих ушей,
Сердце и почки – это мотор
Бензин
Если хочешь с чем-то расстаться,
Тогда ты должен это поджечь,
Если ты никогда больше не хочешь это увидеть,
Пусть оно плавает в бензине
Бензин Мне нужен бензин Дай мне бензин
Дай мне бензин
[ 1 ]Не знаете что такое "терпентин"?! Ну вы, блин, даете!
|
Rosenrot |
Алая |
Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in lichten Höhen
Sprach sie ihren Liebsten an
ob er es ihr steigen kann
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
Der Jüngling steigt den Berg mit Qual
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
|
Сказала девушка, стоит розочка
Цветущая в сияющих высотах,
Обратилась она к своему любимому,
Не может ли он ей ее достать
Она хочет это, и это так утонченно,
Так было и так будет всегда,
Она хочет это, и так принято,
Что она получит то, что хочет.
Нужно копать глубокие источники,
Когда нужна чистая вода.
Алая, ох, алая,
Глубокая вода неспокойна.
Юноша с трудом взбирается в гору,
Пейзаж безразличен ему,
Одна лишь розочка в сознании,
Которую он принесет своей любимой.
Она хочет это, и это так утонченно,
Так было и так будет всегда,
Она хочет это, и так принято,
Что она получит то, что хочет.
Нужно копать глубокие источники,
Когда нужна чистая вода.
Алая, ох, алая,
Глубокая вода неспокойна.
Под его сапогом рушится камень,
Не желающий больше быть частью скалы,
И крик извещает всех,
Оба падают в лощину.
Она хочет это, и это так утонченно,
Так было и так будет всегда,
Она хочет это, и так принято,
Что она получит то, что хочет.
Нужно копать глубокие источники,
Когда нужна чистая вода.
Алая, ох, алая,
Глубокая вода неспокойна.
|
Spring |
Прыгай |
Auf einer Brücke ziemlich hoch
Hält ein Mann die Arme auf
Da steht er nun und zögert noch
Die Menschen strömen gleich zuhauf
Auch ich lass mir das nicht entgehen
Das will ich aus der Nähe sehen
Ich stell mich in die erste Reihe
und schreie
Der Mann will von der Brücke steigen
Die Menschen fangen an zu hassen
Bilden einen dichten Reigen
Und wollen ihn nicht nach unten lassen
So steigt er noch mal nach oben
Und der Mob fängt an zu toben
Sie wollen seine Innereien
Und schreien
Spring
Erlöse mich
Spring
Enttäusch mich nicht
Spring für mich
Spring ins Licht
Spring
Jetzt fängt der Mann zu weinen an
Heimlich schiebt sich eine Wolke
fragt sich Was hab ich getan
vor die Sonne es wird kalt
Ich wollte nur zur Aussicht gehen
die Menschen laufen aus den Reihen
und in den Abendhimmel sehen
Und sie schreien
Spring
Sie schreien
Spring
Erlöse mich
Spring
Enttäusch mich nicht
Spring für mich
Spring ins Licht
Spring
Heimlich schiebt sich eine Wolke
vor die Sonne es wird kalt
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke
Tret ihm von hinten in den Rücken
Erlöse ihn von dieser Schmach
und schrei ihm nach
Spring
Spring
Erlöse dich
Spring
Enttäusch mich nicht
Spring für mich
Spring
Enttäusch mich nicht
|
На довольно высоком мосту
Стоит человек с распростертыми руками
И пока медлит
Люди начинают стекаться отовсюду
Я тоже не смог пройти
И захотел это поближе рассмотреть
Я встал в первый ряд
И кричу
Он хочет спуститься с моста
Люди загораются ненавистью
Образуют плотный круг
И не хотят его назад пускать
Тогда он возвращается обратно
Толпа начинает бушевать
Они жаждут его потроха
И кричат
Прыгай
Избавь меня
Прыгай
Не разочаровывай меня
Прыгни для меня
Прыгни в свет
Прыгай
Тогда человек начинает плакать,
Незаметно надвигаются облака,
Спрашивает, что я сделал?
На солнце становится холодно,
Я просто хотел найти хороший обзор,
Люди расходятся из рядов,
И полюбоваться вечерним небом
И они кричат
Прыгай
Они кричат Прыгай
Избавь меня
Прыгай
Не разочаровывай меня
Прыгни для меня
Прыгни в свет
Прыгай
Незаметно надвигаются облака,
На солнце становится холодно,
Но тысячи Солнц сияют только для тебя.
Я незаметно забираюсь на мост,
И толкаю его в спину,
Избавляя его от этого позора,
И кричу ему вдогонку
Прыгай
Прыгай
Избавь себя
Прыгай
Не разочаровывай меня
Прыгни для меня
Прыгай
Не разочаровывай меня
|
Wo bist du |
Где ты? |
Ich liebe dich
Ich liebe dich nicht
Ich liebe dich nicht mehr
Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du
Als du mich geliebt hast
Als du mich noch geliebt hast
Die schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund, und bald
Such ich dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du
Die schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund, und bald
Such ich dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du
Ich such dich unter jedem Stein
Wo bist du
Ich schlaf mit einem Messer ein
Wo bist du
|
Я люблю тебя,
Я не люблю тебя,
Я не люблю тебя
больше,
Я люблю тебя ни больше и ни меньше, нежели ты,
Нежели ты меня любишь,
Нежели ты меня еще любишь.
Красивые девушки не красивы,
Теплые ладони так холодны,
Все часы стоят,
Смех теперь нездоровый, и вскоре
Я стану искать тебя позади света,
Где ты?
Таким одиноким я не хочу быть,
Где ты?
Красивые девушки не красивы,
Теплые ладони так холодны,
Все часы стоят,
Смех теперь нездоровый, и вскоре
Я стану искать тебя позади света,
Где ты?
Таким одиноким я не хочу быть,
Где ты?
Я ищу тебя под каждым камнем,
Где ты?
Я засыпаю с ножом,
Где ты?
|
Stirb nicht vor mir (Don't die before I do) |
Не умирай предо мной |
Die Nacht öffnet ihren Schoß
Das Kind heißt Einsamkeit
Es ist kalt und regungslos
Ich weine leise in die Zeit
Ich weiß nicht wie du heißt
Doch ich weiß dass es dich gibt
Ich weiß dass irgendwann
Irgendwer mich liebt
He comes to me every night
No words are left to say
With his hands around my neck
I close my eyes and pass away
I don't know who he is
In my dreams he does exist
His passion is a kiss
And I can not resist
Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir
I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss
Ich warte hier
Alle Häuser sind verschneit
Und in den Fenstern Kerzenlicht
Dort liegen sie zu zweit
Und ich
Ich warte nur auf dich
Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir
I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss
Stirb nicht vor mir
|
Ночь открывает своего отпрыска,
Дитя зовется одиночеством,
Оно холодно и неподвижно,
Я тихо плачу в это время.
Я не знаю, как тебя зовут,
Но я знаю, что ты существуешь,
Я знаю, что когда-нибудь
Кто-нибудь меня полюбит
He comes to me every night
No words are left to say
With his hands around my neck
I close my eyes and pass away
I don't know who he is
In my dreams he does exist
His passion is a kiss
And I can not resist
Я жду здесь
Don't die before I do
Я жду здесь
Не умирай предо мной
I don't know who you are
I know that you exist
Не умирай
Sometimes love seems so far
Я жду здесь
Your love I can't dismiss
Я жду здесь
Все дома покрыты снегом
И в окнах свет от свечей
Там они лежат парами
И я
Я жду только тебя
Я жду здесь
Don't die before I do
Я жду здесь
Не умирай предо мной
I don't know who you are
I know that you exist
Не умирай
Sometimes love seems so far
Я жду здесь
Your love I can't dismiss
Не умирай предо мной
|
Zerstören |
Разрушать |
Meine Sachen will ich pflegen
Den Rest in Schutt und Asche legen
Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Ich geh am Gartenzaun entlang
Wieder spür ich diesen Drang
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Nein
Ich nehme eure Siebensachen
Werde sie zunichte machen
Zersägen zerlegen
Nicht fragen zerschlagen
Und jetzt die Königsdisziplin
Ein Köpfchen von der Puppe ziehen
Verletzen zerfetzen zersetzen
Zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muss zerstören
Nein
Ich würde gern etwas zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich will ein guter Junge sein
Doch das Verlangen holt mich ein
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Nein
Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Zerhauen und klauen
Nicht fragen zerschlagen
Zerfetzen verletzen
Zerbrennen dann rennen
Zersägen zerlegen
Zerbrechen sich rächen
Er traf ein Mädchen, das war blind
Geteiltes Leid und gleichgesinnt
Sah einen Stern vom Himmel gehen
Und wünschte sich sie könnte sehn
Sie hat die Augen aufgemacht
Verließ ihn noch zur selben Nacht
|
Я хочу позаботиться о своих вещах
Остальное повергнуть в руины и пепел,
Разорвать, разбить,
Раздавить, растрепать.
Я иду вдоль садовой изгороди,
Снова чувствую это стремление,
Я должен разрушать,
Ведь это не может принадлежать мне.
Я должен разрушать,
Ведь это не может принадлежать мне.
Нет
Я возьму ваши пожитки,
Чтобы их уничтожить,
Распилить, разделать,
Без вопросов разгромить.
А теперь королевское занятие
Отрывать головы у кукол.
Повреждать, разрывать на куски, разлагать,
Разрушать.
Ведь это не может принадлежать мне,
Я должен разрушать.
Нет
Я охотно что-нибудь бы разрушил,
Ведь это не может мне принадлижать.
Я хочу быть хорошим подростком,
Но стремление не отпускает меня,
Я должен разрушать,
Ведь это не может принадлежать мне.
Нет
Разорвать, разбить,
Раздавить, растрепать,
Разрубить и разгрызть,
Без вопросов разгромить.
Разорвать на куски, повредить,
Поджечь и убежать,
Распилить, разделать,
Разбить, отомстить.
Он встретил девушку, что была слепа,
Разделяла страдания и также мыслила,
Увидел, как падает звезда с неба
И загадал желание, чтобы она могла видеть.
Она открыла глаза
И покинула его той же ночью.
|
Hilf mir |
Помогите мне |
Данная песня основана на стихотворении Генриха Хофмана, которое повествует о вреде баловства с огнем. К концу поучительной истории маленькая девочка сгорает полностью. Наверное, только немец мог сочинить такое стихотворение для детишек.
|
Ich war ganz allein zu Haus
Die Eltern waren beide aus
Da sah ich plötzlich vor mir stehen
Ein Schächtelchen nett anzusehen
Ei sprach ich wie schön und fein
Das muss ein trefflich Spielzeug sein
Ich zunde mir ein Hölzchen an
Wie's oft die Mutter hat getan
Immer wenn ich einsam bin
Zieht es mich zum Feuer hin
Warum ist die Sonne rund
Warum werd ich nicht gesund
Es greift nach mir ich wehr mich nicht
Springt mir mit Krallen ins Gesicht
Es beißt sich fest es schmerzt mich sehr
Ich spring im Zimmer hin und her
Oh weh die Flamme fäßt das Kleid
Die Jacke brennt es leuchtet weit
Es brennt die Hand es brennt das Haar
Ich brenn am ganzen Leib sogar
Immer wenn ich einsam bin
Zieht es mich zum Feuer hin
Warum ist die Sonne rund
Warum werd ich nicht gesund -
Das Feuer liebt mich
Hilf mir
Das Feuer liebt mich nicht -
Das Feuer liebt mich
Ich bin verbrannt mit Haut und Haar
Verbrannt ist alles ganz und gar
Aus der Asche ganz allein
Steig ich auf zum Sonnenschein
Das Feuer liebt mich
Das Feuer liebt mich nicht
Hilf mir
|
Я была дома совсем одна,
Родителей не было,
Тут вдруг увидела я - передо мной стоит
Симпатичная коробочка
О! - Сказала я, - Как красиво и изящно,
Это может быть замечательной игрушкой
Я зажгла одну спичечку,
Как это часто делала мама.
Всегда, когда я одна
Меня тянет к огню
Почему Солнце круглое
Почему мое здоровье ухудшается
Это хватает меня, я не могу защититься,
Прыгает на меня, царапая лицо,
Кусает крепко, делая мне очень больно,
Я прыгаю по комнате туда и сюда.
О, боль! Пламя вцепилось в платье,
Куртка горит ярко сияя,
Горят руки, горят волосы,
У меня горит уже все тело.
Всегда, когда я одна
Меня тянет к огню
Почему Солнце круглое
Почему мое здоровье ухудшается -
Огонь любит меня
Помогите мне
Огонь не любит меня -
Огонь любит меня
Я сгорела с кожей и волосами,
Сгорело все полностью,
Из пепла, совсем одиноко,
Я поднимаюсь к солнечному свету .
Огонь любит меня
Огонь не любит меня
Помогите мне
|
Ein Lied |
Песня |
Wer Gutes tut dem wird vergeben
So seid recht gut auf allen Wegen
Dann bekommt ihr bald Besuch
wir kommen mit dem Liederbuch
Wir sind für die Musik geboren
Wir sind die Diener eurer Ohren
Immer wenn ihr traurig seid
spielen wir für euch
Wenn ihr ohne Sünde lebt
Einander brav das Handchen gebt
Wenn ihr nicht zur Sonne schielt
wird für euch ein Lied gespielt
Wir sind die Diener eurer Ohren
Wir sind für die Musik geboren
Immer wenn ihr traurig seid
spielen wir für euch
Wenn ihr nicht schlafen könnt
sei euch ein Lied vergönnt
Und der Himmel bricht
Ein Lied fällt weich vom Himmelslicht
Wir sind für die Musik geboren
Wir sind die Diener eurer Ohren
Immer wenn ihr traurig seid
spielen wir für euch
|
Творящий добро будет прощен,
Так будьте же хорошими на
всех путях,
И у вас вскоре будут гости,
Мы придем с книгой песен.
Мы рождены для музыки,
Мы слуги ваших ушей,
Всегда, когда вы в печали,
Мы играем для вас.
Если вы живете без прегрешений,
Охотно протягиваете друг другу руки,
Если вы не заритесь на Солнце,
То песня будет для вас.
Мы слуги ваших ушей,
Мы рождены для музыки,
Всегда, когда вы в печали,
Мы играем для вас.
Когда вы не можете спать,
Позвольте себе песню,
И небеса разверзнутся,
Песня плавно спустится с небесным светом.
Мы рождены для музыки,
Мы слуги ваших ушей,
Всегда, когда вы в печали,
Мы играем для вас.
|
| |
|
| |
|
 |
|
| |
|
|
тексты немецких песе
тексты перевода песен Rammstein Reise Reise |